-
1 Forderungsabtretung
Fọr|de|rungs|ab|tre|tungf (JUR)assignment of a claim* * *For·de·rungs·ab·tre·tungf JUR assignment of a claim [or debt]* * *f.assignment of claim n. -
2 Forderungsabtretung
Forderungsabtretung f RW assignment of claims, assignment of debts* * *f < Rechnung> assignment of claims, assignment of debts* * *Forderungsabtretung
assignation (assignment) of claim, assignment of choses in action (of accounts receivable, US);
• formlose (stille) Forderungsabtretung equitable assignment;
• offene Forderungsabtretung absolute assignment;
• Forderungsabtretung in stiller Form non-notification plan;
• Forderungsabtretung offen legen to operate on a notification basis;
• Forderungsabtretung in stiller Form vornehmen to operate on a non-notification basis. -
3 Zession
Zession f 1. GEN cession; 2. RECHT assignment, transfer, tr., tfr, cession; 3. VERSICH cession* * *f 1. < Geschäft> cession; 2. < Recht> assignment, transfer (tr., tfr), cession; 3. < Versich> cession* * *Zession
assignment of claim (chose in action), assignation, cession, alienation, conveyance, transfer;
• offene Zession absolute assignment;
• zu Besicherungszwecke vorgenommene Zession assignment by way of security;
• stille Zession aller Buchforderungen unregistered general assignment of book debts. -
4 Forderungsabtretung
Forderungsabtretung f assignment of claim; assignment of debt -
5 Forderungsabtretung
fassignment of claim -
6 die Forderungsabtretung
- {assignment of a claim} -
7 Abtretung
Abtretung f 1. GEN cession; 2. RW assignment; 3. RECHT, VERSICH assignment, cession, transfer, tr., tfr; abandonment (entgeltliche Preisgabe von Rechten)* * *f 1. < Geschäft> cession; 2. < Rechnung> assignment; 3. <Recht, Versich> assignment, cession, transfer (tr., tfr)* * *Abtretung
assignment, cession, transfer, making over, relinquishment, surrender, (Grund und Boden) conveyance, (Verzichtleistung) abandonment;
• vom Eintritt eines Ereignisses abhängige Abtretung conditional assignment;
• beglaubigte Abtretung certified transfer (Br.);
• formlose Abtretung equitable assignment;
• gültige Abtretung binding assignment;
• mehrfache Abtretung successive assignment;
• nichtige Abtretung invalid assignment;
• rechtswirksame Abtretung legal assignment;
• stille Abtretung [etwa] equitable assignment;
• ungültige Abtretung invalid assignment;
• im Ausland vorgenommene Abtretung foreign assignment;
• zu Besicherungszwecken vorgenommene Abtretung equitable assignment;
• Abtretung von Buchforderungen assignment of book debts;
• Abtretung des Ersatzanspruches subrogation assignment;
• Abtretung einer Forderung assignment of a claim;
• Abtretung einer bestimmten Forderung specific assignment of an existing debt;
• offene Abtretung von Forderungen absolute assignment;
• Abtretung zukünftiger Forderungen assignment of future debts (debts accruing due);
• Abtretung von Forderungen gegen einen Sonderfonds assignment by way of charge;
• Abtretung eines Gesellschaftsanteils assignment of a share in a partnership;
• Abtretung einer Hypothek mortgage assignment;
• Abtretung im Konkursverfahren assignment on bankruptcy;
• Abtretung der Mieteinkünfte assignment of lease;
• Abtretung der Rechte aus einer Versicherung assignment of a policy;
• Abtretung des Ruhegehalts assignment of retired pay;
• Abtretung des Versicherungsanspruchs assignment of the proceeds of a policy;
• Abtretung des Versicherungsanspruches an den Hypothekengläubiger mortgage endorsement. -
8 Übertragung
Übertragung f 1. BÖRSE transfer, tr., tfr; 2. COMP transmission; 3. FIN assignment; 4. GEN broadcasting, transcription; transfer, tr., tfr (Verbindlichkeiten, Verantwortung); 5. GRUND transfer, tr., tfr; 6. KOMM transmission; 7. MGT delegation (Befugnisse, Verantwortung); 8. PAT transfer, tr., tfr; 9. RW assignment; 10. RECHT assignment, conferment, conferral, grant; 11. WIWI transfer, tr., tfr* * *f 1. < Börse> transfer (tr., tfr) ; 2. < Comp> transmission; 3. < Finanz> assignment; 4. < Geschäft> broadcasting, transcription, Verbindlichkeiten, Verantwortung transfer (tr., tfr) ; 5. < Grund> transfer (tr., tfr) ; 6. < Komm> transmission; 7. < Mgmnt> Befugnisse, Verantwortung delegation; 8. < Patent> transfer (tr., tfr) ; 9. < Rechnung> assignment; 10. < Recht> assignment, conferment, conferral, grant; 11. <Vw> transfer (tr., tfr)* * *Übertragung
(Abschrift) copying, (Abtretung) transfer, transference, assignment, assignation, delivery, (Buchung) transfer, entry, (im Erbwege) descent, livery, (Fernsehen) telecast, (Grundbesitz) conveyance, alienation, (Rundfunk) broadcast[ing], transmission, (Stenogramm) transcription, (telecom.) transmission, (Vermachung) making over, vesting, (Wertpapier) negotiation;
• an Bedingungen geknüpfte Übertragung conditional transfer;
• teilweise Übertragung partial assignment;
• uneingeschränkte Übertragung absolute transfer;
• unentgeltliche Übertragung gratuitous transfer;
• ungültige Übertragung improper transfer;
• unwiderrufliche Übertragung irrevocable assignment;
• zu Zwecken der Erbschaftsregulierung vorgenommene Übertragung transfer in contemplation of death;
• wortgetreue Übertragung literal transcript;
• Übertragung von Aktien transfer of shares (stocks, US);
• Übertragung von Anteilen am Gesellschaftsvermögen stock transfer;
• Übertragung von Aufgaben assignment of duties;
• Übertragung von Befugnissen delegation of powers;
• Übertragung in eine andere Buchhaltungskolonne extension into another column;
• Übertragung von Datenflüssen über weite Entfernungen long-distance data transmission;
• Übertragung von Eigentum transfer of ownership (property, title), translation;
• Übertragung von Eigentum durch Staatsakt conveyance by record;
• Übertragung einer Fernsehsendung transmission of a television program(me);
• Übertragung einer Forderung assignment of a debt, assignation of a claim;
• Übertragung eines Geschäfts transfer of a business;
• Übertragung eines Gesellschafteranteils assignment of a share in partnership;
• unentgeltliche Übertragung von Grundbesitz voluntary conveyance;
• Übertragung von Grundstücksrechten assurance of property, common assurance;
• Übertragung in das Hauptbuch posting up the ledger, ledger posting;
• Übertragung im Internet (Daten) transmittal (transmission) involving the Internet;
• Übertragung der Konkursmasse surrender of a bankrupt’s property;
• Übertragung makroökonomischer Krisen von einem Land in andere Länder contagion;
• Übertragung eines Rechtes assignment of a right;
• Übertragung eines Rechtsanspruchs transmission of a title;
• Übertragung des Risikos risk transfer;
• Übertragung der beweglichen Sachwerte (Unternehmen) bulk transfer (US);
• Übertragung des Saldos transfer of balance;
• Übertragung des Schuldnervermögens mit dem Ziel der Gläubigerbenachteiligung fraudulent transfer;
• Übertragung des Treuhandvermögens vesting of trust property;
• Übertragung durch letztwillige Verfügung disposition by will;
• Übertragung von Vermögen transfer (conveyance) of property;
• unentgeltliche Übertragung beweglicher Vermögensgegenstände (Vermögenswerte) voluntary transfer of personalty;
• Übertragung von Vermögensgewinnen transfer of capital gains;
• Übertragung des gesamten Vertrages assignment of contract;
• Übertragung von Vertragsverpflichtungen assignment of contractual obligations;
• Übertragung der Verwaltungshoheit (Völkerrecht) cession of administration;
• Übertragung der geldpolitischen Zuständigkeit auf das Eurosystem transfer of monetary competence to the eurosystem;
• Übertragung in den Büchern vornehmen to effect a transfer in the books. -
9 Forderungsübergang
Forderungsübergang
assignment (transmission) of claim;
• automatischer Forderungsübergang automatic assignment;
• gesetzlicher Forderungsübergang statutory (legal) assignment, legal subrogation;
• Forderungsübergang kraft Gesetzes legal subrogation, assignment by operation of law, involuntary transfer;
• Forderungsübergang auf den Konkursverwalter assignment in bankruptcy;
• Forderungsübergang im Todesfall assignment on death. -
10 Forderungsübernehmer
Forderungsübernehmer
assign;
• Forderungsübertragung assignment (assignation) of claim;
• gesetzliche Forderungsübertragung transfer by operation of law;
• Forderungsübertragung auf den Konkursverwalter assignment for the benefit of creditors;
• Forderungsumschlag accounts receivables turnover (US);
• Forderungsumschlagziffer collection ratio;
• Forderungsuntergang kraft Gesetzes release by operation of law;
• Forderungsverkauf factoring;
• Forderungsverzeichnis (Konkursmasse) schedule of a bankrupt’s estate;
• Forderungsverzicht remission of a claim. -
11 Schuld
Schuld f 1. GEN debt, obligation; 2. RECHT blame, fault, liability • auf eine Schuld verzichten FIN forego a debt • die Schuld ist fällig am RW debt due by • eine Schuld abarbeiten FIN work off a debt • eine Schuld nachweisen RW prove a debt • eine Schuld übertragen RW transfer a debt • jmdm. eine Schuld erlassen RECHT release sb from a debt • Schuld fällig an RW debt due to • Schuld geben RECHT blame • Schuld haben RECHT be at fault* * *f 1. < Geschäft> debt; 2. < Recht> blame, fault, liability ■ auf eine Schuld verzichten < Finanz> forego a debt ■ die Schuld ist fällig am < Rechnung> debt due by ■ eine Schuld abarbeiten < Finanz> work off a debt ■ eine Schuld nachweisen < Rechnung> prove a debt ■ eine Schuld übertragen < Rechnung> transfer a debt ■ jmdm. eine Schuld erlassen < Recht> release sb from a debt ■ Schuld fällig an < Rechnung> debt due to ■ Schuld haben < Recht> be at fault* * *Schuld
debt, claim, (geschuldeter Betrag) sum due, money owing, (Verbindlichkeit) liability, obligation, due, charge, (Verschuldung) indebtedness;
• abgetragene Schuld paid-up (assigned, liquidated) debt;
• antizipative Schuld accrued liability, liability accrual;
• aufgelaufene Schuld accumulated debt;
• beglichene Schuld paid (settled) debt;
• beitreibbare Schuld recoverable debt;
• schon lange bestehende Schuld debt of old standing;
• bezahlte Schuld liquidated debt;
• nicht bezahlte Schuld unliquidated debt;
• buchmäßige Schuld book debt;
• drückende Schuld pressing (heavy-weighing) debt;
• einklagbare Schuld debt enforceable at law;
• nicht eintreibbare Schuld irrecoverable debt;
• erloschene Schuld extinct claim;
• fällige Schuld existing debt, debt owing (due);
• noch nicht fällige Schuld future debt;
• frühere Schuld antecedent debt;
• fundierte Schuld funded (bonded, consolidated, permanent) debt, funded indebtedness;
• hypothekarisch gesicherte Schuld mortgage debt;
• getilgte Schuld discharged debt;
• innere (interne) Schuld internal debt;
• konsolidierte Schuld funded (consolidated, unified) debt;
• nachrangige Schuld subordinate debt;
• obligatorische Schuld civil debt;
• rechtsgültige Schuld just debt;
• restliche Schuld surviving debt;
• rückständige Schuld debt in arrears;
• in Raten rückzahlbare Schuld instalment debt;
• schwebende Schuld floating debt (charge, Br.);
• unablösliche Schuld perpetual debt;
• der Höhe nach unbestimmte Schuld unliquidated debt;
• uneinbringliche Schuld irrecoverable debt;
• unfundierte Schuld floating debt;
• ungedeckte Schuld unsecured debt;
• ungetilgte Schuld uncrossed debt;
• unsichere Schuld doubtful (Br.) (bad, US) debt;
• unverzinsliche Schuld passive debt;
• verbriefte Schuld debt secured by a document, specialty debt;
• verjährte Schuld barred (prescriptive, stale) debt, debt barred by the statute of limitations;
• verzinsliche Schuld interest-bearing debt;
• unbedingt zu zahlende Schuld debt certain;
• Schuld älteren Datums old[-standing] debt;
• Schuld abarbeiten to work off (out) a debt;
• Schuld ablösen to redeem a debt;
• Schuld abtragen to redeem (sink) a debt;
• Schuld anerkennen to acknowledge (admit, confess, recognize) a debt;
• Schuld nicht anerkennen to renounce a debt;
• Schuld begleichen to discharge a debt;
• Schuld beitreiben to recover a debt;
• Schuld hypothekarisch besichern to secure a debt by mortgage;
• Schuld bestreiten to dispute a claim;
• Schuld bezahlen to liquidate (satisfy, pay off) a debt;
• Schuld nicht bezahlen to default on a debt;
• für eine Schuld bürgen to stand [as] security for a debt;
• Schuld einklagen to sue for a debt;
• für eine Schuld einstehen to answer for a debt;
• Schuld erlassen to release from a debt (an indebtedness), to relinquish (waive, cancel, forgive) a debt, to remit a claim;
• Schuld durch Vergleich erledigen to compound for a debt;
• Schuld haben to be responsible (liable);
• keine Schuld haben to be free from fault;
• an einem Unfall Schuld haben to be at fault in an accident;
• für eine Schuld haften to be responsible for a debt;
• Schuld konsolidieren to fund discharge (bond, a debt);
• Schuld verjähren lassen to outlaw a debt;
• j. für die ganze Schuld haftbar machen to hold s. o. liable for the whole debt;
• Schuld reduzieren to scale a debt;
• jds. Schuld sein to lie at s. one’s door;
• sich für eine Schuld verbürgen to guarantee (answer for) a debt, to stand security for a debt;
• Schuld innerhalb der vereinbarten Zeit zurückzahlen to discharge a liability within the agreed period;
• Schuldablösung discharge (liquidation, repayment) of a debt;
• Schuldabtretung expromission, transfer (assignment) of a debt. -
12 Forderungsabtretungsvertrag
Forderungsabtretungsvertrag
assignment agreement;
• Forderungsanerkennung allowance of a claim;
• Forderungsankauf mit bis zur Fälligkeit aufgeschobener Auszahlung maturity factoring;
• Forderungsanmeldung filing of claim, (im Konkursverfahren) proof of claim (debts);
• zur Forderungsanmeldung eine Frist setzen to limit time to make proof of claim;
• Forderungsaufkauf purchase of accounts receivable (US).Business german-english dictionary > Forderungsabtretungsvertrag
-
13 Gehaltsabrechnung
Gehaltsabrechnung f PERS payroll account, payslip, salary statement* * *f < Person> payroll account, payslip, salary statement* * *Gehaltsabrechnung
payroll [accounting] (US), salary roll;
• Gehaltsabteilung payroll department (division);
• Gehaltsabtretung assignment of salary;
• Gehaltsabzug reduction (deduction, US) from (retrenchment of) salary, stoppage (Br.);
• Gehaltsabzüge payroll deductions;
• Gehaltsänderung change in salary;
• Gehaltsangabe (Anzeige) stating salary, (Lohnliste) payroll data;
• Gehaltsangebot pay offer;
• gebündeltes Gehaltsangebot salary package;
• Gehaltsangebot machen to offer a salary;
• Gehaltsangleichung salary adjustment;
• Gehaltsanspruch salary demand (claim), pay claim;
• Gehaltsansprüche salary demand, (Anzeige) salary required (expected, requirements), stating salary;
• mit gehobeneren Gehaltsansprüchen verbunden sein to carry an attractive salary;
• keine Gehaltsansprüche stellen to be content with one’s present salary. -
14 Anspruchsabtretung
Anspruchsabtretung
assignment of an interest;
• Anspruchsbefriedigung satisfaction of a claim;
• Anspruchs begründung proof of debt (claim). -
15 Gehaltsfestsetzung
Gehaltsfestsetzung
assignment of a salary, wage fixing;
• Gehaltsfestsetzung vornehmen to set the compensation (US);
• Gehaltsforderung salary demand (claim), pay claim, holdup (US sl.);
• Gehaltsforderungen salary requirements;
• Lohn- und Gehaltsfortzahlungen im Krankheitsfall (Krankenkasse) short-term disability benefits;
• Gehaltsfrage salary problem;
• Gehaltsgefüge pay structure;
• oberste Gehaltsgrenze maximum salary;
• unterste Gehaltsgrenze minimum salary;
• Gehaltsgruppe salary group (bracket, class, range, scale, grade, Br.), pay level (US);
• Gehaltsgutschrift pay credit;
• Gehaltshälfte zur Bank tragen to bank half one’s salary;
• Gehaltsherabsetzung salary (pay) cut, salary reduction;
• leistungsabhängige Gehaltshöchstgrenze efficiency bar;
• Gehaltshöhe size of salary;
• Gehaltsinflation salary inflation;
• Gehaltsklasse salary bracket (group, class, grade, Br.);
• Gehaltskonto salary (payroll, US) account;
• Lohn- und Gehaltskontrolle wage and salary control. -
16 Anspruchsabtretung
An·spruchs·ab·tre·tungf JUR assignment of a claim -
17 Anteilsabtretung
An·teils·ab·tre·tungf JUR assignment of a claim -
18 Forderungsübergang
-
19 Forderungsübertragung
For·de·rungs·über·tra·gungf JUR assignment [or transfer] of a claim -
20 Vindikationszession
Vin·di·ka·ti·ons·zes·si·onf JUR assignment of the right to claim the surrender of sth
- 1
- 2
См. также в других словарях:
assignment — as·sign·ment n 1: the act of assigning 2 a: a position, post, or office to which one is assigned b: a task assigned 3: a present transfer of property or rights absolute assignment: an assignment in which the transfer is complete and leaves the… … Law dictionary
Assignment (law) — Contract law Part … Wikipedia
assignment of error — assignment of error: a declaration by a party to a legal action specifying the errors made by the court during the trial that the party seeks to have corrected (as by a new trial) Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996.… … Law dictionary
assignment — [ə sīn′mənt] n. 1. an assigning or being assigned; appointment; allotment 2. anything assigned or allotted, as a lesson, task, etc. 3. Law a) a transfer of a claim, right, property, etc. b) an instrument, as a deed, authorizing this SYN. TASK … English World dictionary
ASSIGNMENT (OF DEBT) — History and Development Basically, Jewish law did not recognize the concept whereby personal rights or obligations (whether arising from contract or from a liability for damages in tort) could be legally assigned, either by the creditor or the… … Encyclopedia of Judaism
Sex assignment — refers to the assigning (naming) of the biological sex at the birth of a baby.[1] In the majority of births, a relative, midwife, or physician inspects the genitalia when the baby is delivered, sees ordinary male or female genitalia, and declares … Wikipedia
partial assignment — An assignment by a debtor of a part of his property for the benefit of creditors. 6 Am J2d Assign § 39. The splitting of an entire claim or debt arising out of a single transaction and making a part of the claim or debt the subject of an… … Ballentine's law dictionary
Designated for assignment — is a contractual term used in Major League Baseball. When a player is designated for assignment, he is immediately removed from the club s 40 man roster. This gives the club 10 days to decide what to do with the player while freeing up a roster… … Wikipedia
parol assignment — An assignment of a claim, right, or chose in action made without a writing. 6 Am J2d Assign § 84 … Ballentine's law dictionary
Civil Code of the Republic of Korea — The Civil Code of the Republic of Korea (South Korea) was passed in 1958 as Law No. 471 and is known in South Korea as one of the three fundamental laws, the other two being Criminal law and constitution. It is made up of five parts, Part I… … Wikipedia
ne|go|ti|ate — «nih GOH shee ayt», verb, at|ed, at|ing. –v.i. to talk over and arrange terms: »The colonists negotiated for peace with the Indians. Negotiate, conciliate, arbitrate, try as hard as you can for agreement rather than stoppages, because strikes… … Useful english dictionary